Beberapa dokumen yang kamu miliki dapat digunakan untuk segala keperluan seperti bisnis, perjalanan ke luar negeri, dan urusan penting lainnya. Apabila kamu berhadapan dengan keperluan dokumen yang akan ditujukan kepada atasan atau klien berbahasa asing, maka perlu dokumen yang diterjemahkan untuk memudahkan komunikasi.
Artikel ini akan memberikan informasi yang lengkap tentang dokumen apa saja yang butuh diterjemahkan dan kriteria penerjemah seperti apa yang tepat untuk mengatasi masalah dari pekerjaanmu. Oleh karena itu, berikut informasinya!
7 Dokumen yang Diterjemahkan
Di seluruh dunia, banyak departemen pemerintah dan lembaga mewajibkan dokumen terjemahan oleh jasa penerjemah tersumpah, bersertifikat, atau profesional yang terjemahannya disahkan oleh notaris atau pengacara.
Karena peningkatan migrasi internasional untuk pekerjaan, bisnis, dan tempat tinggal dalam beberapa dekade terakhir, penggunaan terjemahan tersumpah telah meningkat. Berikut 7 dokumennya!
1. Dokumen Legal
Salah satu dokumen yang diterjemahkan dan bersifat wajib adalah dokumen legal. Dokumen ini meliputi Akta Pendirian, Akta Pernyataan Keputusan Pemegang Saham (PKPS), Surat Izin Usaha Perdagangan (SIUP), Tanda Daftar Perusahaan (TDP).
2. Dokumen Pribadi
Kategori ini merupakan dokumen yang diterjemahkan yaitu dokumen pribadi. Dokumen ini terdiri dari KK (Kartu Keluarga), Akta Kelahiran, KTP (Kartu Tanda Penduduk), Akta Pernikahan, Paspor, Perceraian, dan lain-lain.
3. Dokumen Beasiswa
Untuk mendapatkan beasiswa di luar negeri, Anda mungkin diminta untuk menyelesaikan beberapa berkas atau data sebagai syarat masuk universitas.Dokumen ini termasuk kartu identitas seperti KTP, ijazah, rapot, dan CV.
Semua dokumen yang diterjemahkan ini, akan diterjemahkan ke berbagai bahasa negara sehingga mereka sah di mata hukum. Selain itu, dokumen ini akan memudahkan administrasi dan membantu jika ada masalah selama kamu tinggal di luar negeri.
4. Dokumen Perjanjian
Surat atau dokumen yang menggambarkan kesepakatan antara dua pihak. Kesepakatan ini mencakup sejumlah tugas dan tanggung jawab yang harus dipenuhi kedua pihak. Misalnya, kolaborasi antara perusahaan di Indonesia dan perusahaan asing. Akibatnya, tugas penerjemah tersumpah adalah untuk menjelaskan isi kesepakatan kepada kedua belah pihak.
5. Dokumen Legalisasi
Penerjemah tersumpah dapat membantu menerjemahkan dokumen legalisasi seperti VISA, DIKTI, Notaris, dan lainnya. Dokumen-dokumen yang diterjemahkan ini harus dibuat oleh penerjemah tersumpah.
Setiap dokumen harus dicap untuk menunjukkan bahwa kamu dapat bertanggung jawab atas hasil terjemahan mereka. Selain itu, ada beberapa lembaga yang membutuhkan penerjemahan yang sah di mata hukum untuk memudahkan proses mereka.
6. Dokumen Finansial
Selain dokumen legal dan perjanjian, penerjemah tersumpah dapat menerjemahkan dokumen keuangan. Dokumen keuangan yang berkaitan juga harus diterjemahkan dengan baik. Laporan audit, form pajak, profil perusahaan, dan lainnya adalah contoh bentuk dokumen finansial ini.
7. Dokumen Teknikal
Beberapa contoh dokumen yang dapat diterjemahkan oleh layanan ini adalah konten web, Analisis Dampak Lingkungan (AMDAL), dan Standar Operasional Prosedur (SOP).
Sekarang kamu sudah tau dokumen-dokumen apa saja yang biasa diterjemahkan ke dalam bahasa asing. Sebelum itu, kamu juga perlu tau bahwa tidak bisa sembarangan untuk menerjemahkan bahasa asing, kamu butuh penerjemah tersumpah dan profesional.
Seorang penerjemah memiliki skill pertama yaitu fasih berbicara sedikitnya dua bahasa. Tidak hanya lancar berbicara, tetapi juga memahami tata bahasa, tanda baca, dan gaya. Selain itu, kemampuan ini mencegah terjemahan yang berantakan dan sulit dibaca oleh pengguna atau klien.
Disamping itu, untuk menjadi seorang penerjemah andal, pengetahuan mendalam tentang budaya seseorang juga penting memahami bahasa dan budaya terkait erat. Tidak diragukan lagi bahwa bahasa slang atau idiom tidak dapat diterjemahkan secara literal.
Memahami budaya seseorang yang menggunakan bahasanya dapat membantu mereka memahami konteks dan makna kata-kata tersebut. Oleh karena itu, skill lain yang dibutuhkan translator adalah komunikasi. Dikarenakan juga akan sering berbicara dengan klien tentang pekerjaannya. Jadi, keterampilan ini penting agar penerjemah dan klien tidak salah paham.
Lalu, dimana kamu dapat menemukan penerjemah tersumpah? Kamu bisa mencari rekomendasi lembaga yang berfokus dalam bidang penerjemahan dan memiliki penerjemah yang berpengalaman. Tidak hanya itu, penerjemah yang dibutuhkan harus handal dan memiliki skill yang disebutkan sebelumnya.
Butuh Translator Profesional dan Handal? Mega Penerjemah Solusinya!
Untuk Anda yang bekerja di bidang industri atau perusahaan yang sering bekerja sama dengan bisnis internasional dan membutuhkan jasa translate dokumen, Mega Penerjemah punya loh! Kami punya translator yang handal dalam menerjemahkan dokumen ke 60+ bahasa asing.
Mega Penerjemah merupakan biro yang berspesialisasi pada bidang terjemahan, dan legalisasi. Maka dari itu, Mega Translation Service memiliki beberapa layanan yaitu jasa translate, proofreading, interpreter, sewa alat interpreting, dan legalisasi dokumen.
Dengan pengalaman berkarir selama lebih dari 10 tahun, Mega Penerjemah sudah memiliki banyak review dan tersertifikasi sebagai jasa translate terbaik di Indonesia dan Mega Penerjemah sudah terdaftar di lembaga Kemenlu dan Kemenkumham.
Jadi, tunggu apalagi? Ayo, Segera kunjungi laman website Mega Translation Service di Tangerang atau hubungi kontak 0811-8820-157.